تسجيل الدخول إنشاء حساب
كورسات

📖 قاموس ياباني - عربي

下さい

ください kudasai
JLPT N5
تعبير ياباني

🌍 المعنى بالعربي

  • من فضلك

🈶 كانجي

📘 أمثلة

  • すみません、もう一度ゆっくり言ってください。日本語がまだあまり上手ではありません。
    عذرًا، من فضلك قلها مرةً أخرى وببطء. لغتي اليابانية ليست جيدة جدًا بعد.
  • 会議に遅刻しないでください。
    من فضلك لا تتأخر عن الاجتماع.
  • 鼻で息をしてください。
    من فضلك تنفّس من الأنف.
  • 体温を測ってください。
    من فضلك قِسْ درجة حرارتك.
  • 値段を下げてください。
    من فضلك خفّض السعر.
  • この紙の裏に住所を書いてください。
    من فضلك اكتب العنوان على الطرف الخلفي لهذه الورقة.
  • 子どもの手を離さないでください。
    من فضلك لا تترك يد الطفل.
  • 冷房をつけてください。
    من فضلك شغّل المكيّف.
  • 火を消してください。
    من فضلك أطفئ النار.
  • 席に座ってください。
    من فضلك اجلس في مقعدك.
  • 体を大事にしてください。
    اعتنِ بنفسك.
  • お年寄りと体の不自由な方に席をお譲りください。
    يرجى إفساح المقاعد لكبار السن ولذوي الإعاقة.
  • 人の意見に構いすぎないでください。
    لا تهتمّ كثيرًا بآراء الآخرين.
  • 同じミスを繰り返さないでください。
    لا تكرر نفس الخطأ من فضلك.
  • 電子メールとパスワードが一致しません。もう一度やり直して下さい。
    البريد الإلكتروني وكلمة المرور غير متطابقين. يرجى المحاولة مرة أخرى.
  • 自分の履歴書を作成してください。
    من فضلك قم بإنشاء سيرتك الذاتية.
  • 紙のカップを使ってください。
    من فضلك استخدم كوبًا ورقيًا.
  • 約束を守ってください。
    من فضلك احفظ وعدك.
  • 外では帽子をかぶってください。
    من فضلك ارتدِ قبعة عندما تكون في الخارج.
  • 病気のときは、無理をしないでください。
    عندما تكون مريضًا، لا تُجهد نفسك.
  • 車を購入する前によく考えてください。
    فكر جيدًا قبل شراء السيارة.
  • 退院後は十分に休んでください。
    بعد الخروج من المستشفى، يرجى الحصول على قسط كافٍ من الراحة.
  • お湯を沸かしてください。
    من فضلك اغْلِ بعض الماء الساخن.
  • もっと具体的に説明してください。
    من فضلك، اشرح بمزيد من التفاصيل.
  • 人混みを避けてください。
    تجنب الأماكن المزدحمة.
  • 絶対に忘れないでください。
    من فضلك لا تنسَ مطلقًا.
  • 暗証番号を他人に教えないでください。
    لا تُخبر الآخرين برقمك السري.
  • 順序を守ってください。
    من فضلك التزم بالترتيب.
  • 彼のメッセージを皆に伝えてください。
    من فضلك انقل رسالته إلى الجميع.
  • 後で電話してください。
    من فضلك اتصل لاحقًا.
  • 書類を持参してください。
    يرجى إحضار الوثائق معك.
  • 時間を指定してください。
    يرجى تحديد الوقت.
  • ファイルを保存してください。
    يرجى حفظ الملف.
  • 税金を含めた金額を表示してください。
    يرجى عرض المبلغ مع تضمين الضريبة.
  • 電車のICカードにチャージしてください。
    يرجى شحن بطاقة القطار
  • スピードを落としてください。
    من فضلك خفّف السرعة.
  • 新しいアイデアに気づいたとき、すぐにメモしてください。
    عندما تلاحظ فكرة جديدة، يرجى تدوينها فورًا.
  • レポートは5月中旬に提出してください。
    يرجى تسليم التقرير في منتصف شهر أيار.
  • インフルエンザの流行に備えて、対策を立ててください。
    يرجى وضع تدابير استعدادًا لانتشار الإنفلونزا.
  • この書類は本人、もしくは代理人が提出してください。
    يرجى تقديم هذا المستند من قبل الشخص نفسه أو من ينوب عنه.
  • 衛生に気をつけてください。
    يرجى الاهتمام بالنظافة.
  • 私のことにあまり干渉しないでください。
    من فضلك لا تتدخل كثيرًا في شؤوني.
  • ルールに従って行動してください。
    من فضلك تصرّف وفق القواعد.
  • 次の角を右に曲がってください。
    من فضلك انعطف يمينًا عند الزاوية التالية.
  • 雨が降っているので、傘をさしてください。
    لأن المطر يهطل، استخدم المظلّة لو سمحت.
  • 口を大きく開けてください。
    من فضلك افتح فمك واسعًا.
  • 紙を切るためにハサミを持ってきてください。
    من فضلك أحضر المقص لقطع الورق.
  • 名前を入力してください。
    يرجى إدخال الاسم.
  • 必要書類の有無を確認してください。
    يرجى التحقق من وجود الوثائق المطلوبة.
  • 参加の有無を教えてください。
    يرجى إخباري ما إذا كنت ستشارك أم لا.
  • 解答用紙を開けて下さい
    من فضلك افتح ورقة الإجابة
  • 紅茶を一杯ください。
    من فضلك كوب شاي
  • 夏は水分をしっかり取ってください。
    في الصيف، احرص على شرب السوائل جيدًا.
  • 設定を変更してください。
    يرجى تغيير الإعدادات
  • 靴を脱いで畳の部屋に入ってください。
    من فضلك اخلع حذاءك وادخل غرفة التاتامي.
  • この問題の背景を説明してください。
    اشرح خلفية هذه المشكلة.
  • 手が汚いから洗ってください。
    يداك متسختان، اغسلهما من فضلك.
  • 席から立ってください。
    من فضلك قف من مقعدك.
  • 私の後ろに立ってください。
    من فضلك قف خلفي.
  • 背が高い人は、このドアに頭をぶつけないように気をつけてください。
    على الأشخاص طوال القامة أن ينتبهوا كي لا يصطدموا رؤوسهم بهذا الباب.
  • ペダルを踏んでください。
    من فضلك اضغط على الدواسة.
  • ぜひ一度このレストランに足を運んでください。
    يرجى زيارة هذا المطعم مرة واحدة على الأقل.
  • 少々お待ちください。
    من فضلك انتظر قليلاً.
  • どうぞ遠慮なくお取りください。
    تفضل وخذ دون تردد.
  • 適当なサイズを選んでください。
    يرجى اختيار حجم مناسب.
  • 踏切を渡るときは気をつけてください。
    انتبه عند عبور معبر القطار.
  • 行儀よく食べてください。
    يرجى تناول الطعام بأدب.
  • ここに灰皿を置いてください。
    ضع منفضة السجائر هنا.
  • 正しい手順で作業してください。
    قم بالعمل وفق الخطوات الصحيحة.
  • レジに並んでください。
    يرجى الوقوف في طابور الكاشير.
  • メールに返事してください。
    من فضلك ردّ على الإيميل.
  • 五ページを読んでください。
    اقرأ الصفحة الخامسة.
  • 括弧の中に名前を書いてください。
    اكتب اسمك داخل الأقواس.
  • 見た目だけで判断しないでください。
    لا تحكم فقط من خلال المظهر.
  • 寒いので上着を着てください。
    الجو بارد، لذا يرجى ارتداء سترة
  • 正しい姿勢で座ってください。
    اجلس بوضعية صحيحة.
  • 正しく解答してください。
  • 電車は事故防止のため急停車することがありますので、ご注意ください。
  • テストの前に復習してください。
    يرجى المراجعة قبل الاختبار.
  • 左に曲がってください。
    من فضلك انعطف إلى اليسار.
  • 左のページを見てください。
    انظر إلى الصفحة اليسرى.
  • 深く呼吸してください。
    تنفّس بعمق.
  • 正しく計算してください。
    يرجى الحساب بشكل صحيح.
  • この道を真っ直ぐ行ってください。
    من فضلك اذهب مباشرة في هذا الطريق.
  • 危ないから、気をつけてください。
  • 千円を貸してください。
    أقرضني 1000 ين من فضلك.
  • うるさいから、静かにしてください。
    لأنك مزعج، من فضلك كن هادئًا.
  • 朝と晩、忘れずに薬を飲んでください。
    لا تنسَ تناول الدواء صباحًا ومساءً.
  • 指を動かしてください。
    حرك أصابعك من فضلك.
  • この書類をコピーしてください。
  • 壊れた電球を取り替えてください。
    من فضلك استبدل المصباح المكسور.
  • でたらめなことを言わないでください。
    من فضلك لا تقل أشياء غير صحيحة
  • 小さいスプーンをください。
    أعطني ملعقة صغيرة من فضلك.
  • 誰も恨まないでください。
    لا تحقد على أحد.
  • 契約の事項を確認してください。
    من فضلك تحقق من بنود العقد.
  • 丁寧に断って下さい。
  • 大雑把に説明してください。
    اشرح بشكل عام.
  • 正しく発音してください。
    يرجى النطق بشكل صحيح.
  • 手を消毒してください。
    من فضلك عقّم يديك.
  • ちゃんと勉強してください。
    من فضلك ادرس بشكل صحيح.
  • おすすめの商品を教えてください。
    من فضلك أخبرني بمنتجات تنصح بها.
  • 何かあれば連絡してください。
    إذا حدث شيء، تواصل معي.
  • 私の代わりに行ってください。
    من فضلك اذهب بدلاً مني.
  • 子どもを褒めてください。
    من فضلك امدح الطفل.
  • 成るべく早く来てください。
    من فضلك تعال بأسرع ما يمكن.
  • 嘘をつかないでください。
    من فضلك لا تكذب.